Path to Gratitude.com
'Abasa wa tawallaa.
He [i.e., the Prophet (SWS)] frowned and turned away
An jaa-ahul 'a-maa
. Because there came to him the blind man, [interrupting].
Wa maa yudreeka la'allahu yaz zakkaa.
But what would make you perceive, [O Muúammad], that perhaps he might be purified
Aw yazzakkaru fatanfa 'ahuz zikraa.
Or be reminded and the remembrance would benefit him?
Amma manis taghnaa
As for he who thinks himself without need,
Fa-anta lahu tasaddaa
To him you give attention.
Wa ma 'alaika allaa yaz zakka.
And not upon you [is any blame] if he will not be purified.
Wa amma man jaa-aka yas'a
But as for he who came to you striving [for knowledge]
Wahuwa yakhshaa,
While he fears [Allah],
Fa-anta 'anhu talah haa.
From him you are distracted.
Kalla innaha tazkirah
No! Indeed, they [i.e., these verses] are a reminder;
Faman shaa a zakarah
So whoever wills may remember it.
Fi suhufim mukar rama,
[It is recorded] in honored sheets,
Marfoo'atim mutah hara,
Exalted and purified,
Bi'aidee safara
[Carried] by the hands of messenger-angels,
Kiraamim bararah.
Noble and dutiful.
Qutilal-insanu maa akfarah.
Destroyed [i.e., cursed] is man; how disbelieving is he.
Min aiyyi shai-in Khalaq
From what thing [i.e., substance] did He create him?
Min nutfatin khalaqahoo faqaddarah.
From a sperm-drop He created him and destined for him;
Thummas sabeela yas-sarah
Then He eased the way for him;
Thumma amatahu fa-aqbarah
Then He causes his death and provides a grave for him.
Thumma iza shaa-a ansharah
Then when He wills, He will resurrect him.
Kalla lamma yaqdi maa amarah.
No! He [i.e., man] has not yet accomplished what He commanded him.
Falyanzuril insanu ilaa ta-amih
Then let mankind look at his food –
Anna sabab nalmaa-a sabba.
How We poured down water in torrents,
Thumma sha qaqnal-arda shaqqa.
Then We broke open the earth, splitting [it with sprouts],
Fa ambatna feeha habba
And caused to grow within it grain
Wa 'inabaw-wa qadba
And grapes and herbage
Wa zaitoonaw wanakh la'
And olive and palm trees
Wa hadaa-iqa ghulba
And gardens of dense shrubbery
Wa faki hataw-wa abba.
And fruit and grass –
Mata'al-lakum wa li-an'amikum.
[As] enjoyment [i.e., provision] for you and your grazing livestock.
Faiza jaa-atis saakhah.
But when there comes the Deafening Blast
Yauma yafir-rul mar-u min akheeh
On the Day a man will flee from his brother
Wa ummihee wa abeeh
And his mother and his father
Wa sahi batihee wa baneeh.
And his wife and his children,
Likul limri-im-minhum yawmaa-izin shaa nuy-yughneeh
For every man, that Day, will be a matter adequate for him.
Wujoo huny-yauma-izim-musfira;
[Some] faces, that Day, will be bright –
Dahi katum mustab shirah
Laughing, rejoicing at good news.
Wa wujoohuy yauma-izin 'alaiha ghabar a
And [other] faces, that Day, will have upon them dust.
Tarhaquha qatarah.
Blackness will cover them.
Ulaa-ika humul-kafa ratul-fajarah.
Those are the disbelievers, the wicked ones.